Archivio mensile:Ottobre 2009

il biglietto gratta parcheggia e’ realizzato secondo uno schema di produzione ben collaudato, che consente all’utente una facile individuazione

malaysia fra censure e viaggi reuters mentre ripartono le polemiche e l’andamento del mercato delle principali agenzie fusto del mondo.

in originale si intitola niente di tutto questo.

ne sente la necessità

l’ironia, le battaglie e gli eroi non-jedi che sto seguendo e realizzando.

enorme a disposizione.

un caffé che vale proprio la pena di ricambio.

raffigurazioni del mondo che lo avevano occupato prima delle ferie; ora però si sente a disagio, come disorientato.

invece è un pozzo sversato e non c’è coda, invece è un pozzo sversato e non c’è coda

a questo punto un po’ di t_oria.

credono (-ete) >< (L) il quid: dopo una manciata di decenni déco e una mangiata di ceci fer_nce, si possa tornare a fare & salivare

IL TESTO

che siccome ha tutti i suoi fagioli o ragni o -cocchi bianchi nel bombato wunder, allora dà animo alla coorte. popolagione, che chiedi? ti si staffili di raggi. il so.

*

bernini e walt disney vi hanno rovinato quella cazzo di testa che avete, fanghi bendati.

méttiti il cd nella sacchettina, lo puoi ascoltare poi a casa.

Ekleksographia Wave Two: The Translation Special (edited by Anny Ballardini)

Announcing Ekleksographia Wave Two: The Translation Special (edited by Anny Ballardini)

http://ekleksographia.ahadadabooks.com/

§

or for the direct link:
http://ekleksographia.ahadadabooks.com/ballardini/index.html

ekle

*  *  *

INDEX

• William Allegrezza and Galo Ghigliotto translate three Chilean Poets
• A poem by Dennis Barone and translation of Emanuel Carnevali

• Tom Beckett
• Pam Brown translated by Jane Zemiro and Marie Gaulis

• Peter Ciccariello
• Jon Corelis on Sappho and the Archpoet

• Alexander Dickow translates Max Jacob
• Linh Dinh translates Marco Giovenale

• Joseph Duemer on the Ching Phu Ngam
• James Finnegan

• Farideh Hassanzadeh (Mostafavi) and Christina Pacosz on Nima Yushij
• Jukka-Pekka Kervinen

• Amy King
• Bill Lavender translates Arthur Rimbaud

• Hank Lazer
• Charles Martin

• Zeljko Mitic translated by Zeljko Mitic, Jr.
• Richard Jeffrey Newman translates the Shahnameh

• Biljana D. Obradović translates Bratislav Milanović
• Obododimma Oha tranlates Ogonna Agu

• Michael Rothenberg translated by Vincent Dussol
• Larissa Shmailo translates Yuri Arabov

• Barry Schwabsky translates Paul Éluard
• Elizabeth Smither

• Alan Sondheim
• Yerra Sugarman translates Celia Dropkin

• Eileen Tabios translates her son
• Peter Thompson translates Nabil Farès

• Martin J. Walker translates Albert Ehrenstein
• Joel Weishaus translates Po Chu-I

• Mark Weiss translates Max Jacob

________________________________________

Reviews and Essays

• Diether Haenicke reviews The Passionate Gardener by Rudolf Borchardt, translated by Henry Martin
• Pierre Joris tries to translate Nabil Farès’ Bikini
• Henry Martin discusses translating All the Errors by Giorgio Manganelli
• Ellen Moody reviews translations of Jane Austen in French
• Karl Young presents “Some Functions of Translation in ‘The Ideal Anthology'”
• Daniel Zimmerman reviews La Vita Nuova by Dante, translated by Emanuel di Pasquale
________________________________________
• Anny Ballardini translates Arturo Onofri