Archivio mensile:Agosto 2011
Breaking Through: TV interview show with Charles Bernstein & Ian Probstein
Excerpts are from a 50-minute interview with Charles Bernstein and Ian Probstein onBreaking Through, with W.J. O’Reilly, on eGarage.TV, June 17, 2011:
From Attack of the Difficult Poems: Essays and Inventions
Quattro categorie più una: “loose writing”
Come esistono spostamenti del continente “testo narrativo”, quando accade che blocchi interi di romanzi, o famiglie di autori, che nel tempo e con lo smarginarsi o vicendevole divorarsi delle teorie fanno massa coesa o si disintegrano e – in una ideale deriva dei continenti alfabetici – assumono una diversa configurazione in quello che pensiamo essere un buon rilievo cartografico delle scritture, così si può dire che le teorie stesse, scogliere intere di definizioni, rupi di criticism, possono compattarsi, franare, emergere, collidere (non nella realtà-realtà, fortuna vuole; sì nella più concreta realtà dei segni che ci costruiamo, a proposito della realtà-realtà).
A questo proposito – con io meno critico che autoriale – vorrei suggerire (o dire che vedo, vedrei, penso di vedere) proprio un conflittuale compattamento.
In questi tempi vedo, osservo – e suggerisco – il darsi di una imperfetta ma forse non infelice unione tra categorie o schegge di generi che, considerate poi singolarmente, possono anche non aver ricevuto di fatto una organizzazione e definizione condivisa, ed essere al limite in movimento, addirittura “all’avanguardia”, o perfino di là da venire, in sostanza inespresse. E tuttavia, ancora non espresse e allineate dai critici in elenco, unirsi. Si uniscono. O possono esser passibili di presentazione di gruppo.
Allora ne assommo / accorpo / unisco – o vedo unite – cinque, ora:
– new sentence (Silliman)
– prosa in prosa (Gleize)
– googlism, flarf (Mohammad)
– scrittura concettuale (Goldsmith)
– loose writing
bruno neiva: “polar coordinates and N2OC10H12”
“Workshop”, edited by Nick Piombino & Peter Stamos, with Bernadette Mayer
Y0UNG-HAE CHANG HEAVY INDUSTRIES
THE NEW AND IMPR0VED
Y0UNG-HAE CHANG HEAVY INDUSTRIES
PRESENTS
DAK0TA ENGLISH ESPAN0LA K0REAN P0RTUGUES
CUNNILINGUS IN N0RTH K0REA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAN0LA
L0TUS BL0SS0M ENGLISH K0REAN
THE STRUGGLE C0NTINUES ENGLISH K0REAN FRANCAIS MEXICAN0 P0RTUGUES
SAMSUNG ENGLISH K0REAN FRANCAIS DEUTSCH ESPAN0LA TANG0 VERSI0N
SAMSUNG MEANS T0 C0ME ENGLISH K0REAN FRANCAIS
ARTIST’S STATEMENT N0. 45,730,944: THE PERFECT ARTISTIC WEB SITE ENGLISH K0REAN FRANCAIS ESPAN0LA
0PERATI0N NUK0REA ENGLISH K0REAN
METABLAST
NIPP0N
THE SEA ENGLISH P0RTUGUES
RIVIERA ENGLISH CHINESE
BECKETT’S B0UNCE
ALL FALL D0WN
R0YAL CR0WN SUPER SAL0N
SUPER SMILE
0RIENT ENGLISH K0REAN JAPANESE
THE INLAND SEA
J0NGN0 ENGLISH K0REAN
SAUL
RAIN 0N THE SEA ENGLISH K0REAN ESPAN0LA
HALF BREED APACHE
BUST D0WN THE D00RS! ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
BUST D0WN THE D00R AGAIN! WITH DRUMS WITH STRINGS GATES 0F HELL-VICT0RIA VERSI0N
THE END ENGLISH K0REAN GALEG0
VICT0RIA DEFILED: PERFECT VICT0RIA VICT0RIA’S FIRE SUBJECT: HELL0 ENGLISH ESPAN0LA
PA0! PA0! PA0! ENGLISH FRANCAIS RUSSIAN
MISS DMZ
WHAT N0W? ENGLISH SVENSKA ENGLISH/FRANCAIS
THE LAST DAY 0F BETTY NK0M0
J0E J0NES
TRAVELING T0 UT0PIA: WITH A BRIEF HIST0RY 0F THE TECHN0L0GY ENGLISH/K0REAN FRANCAIS/ENGLISH
S0, S0 S0ULFUL ENGLISH TURKISH
THE ART 0F SLEEP TURKISH
A0M0RI AM0RI
(0UT 0F THE INTERNET AND) INT0 THE NIGHT
M0RNING 0F THE M0NG0L0IDS DEUTSCH/ENGLISH P0RTUGUES/ENGLISH
THE M00D 0F THE M0MENT
IT’S A W0MAN’S WORLD (BUT IT W0ULDN’T BE N0THING WITH0UT A MAN 0R A B0Y)
L0VE AND KILL
MR. PRESIDENT ENGLISH GALEG0
END CREDITS JAPANESE ENGLISH/P0RTUGUES ENGLISH/SVENSKA 0LA PEHRS0N SEQUENCE
LAST TANG0 IN T0KY0 JAPANESE ENGLISH
BACK IN THE R.0.K.
H0NEYM00N IN BEPPU
THE CULTURAL REV0LUTI0N: SMASH THE GANG 0F F0UR BILLI0N!
GALACTIC TIDES BY NIGHT
T0KY0 SHAD0WS
PLEASE C0ME PLAY WITH ME, BABY PLEASE D0N’T THANK ME
LACMA.0RG INTR0S: THIS IS N0T A J0KE AM I ALL AL0NE HERE? HEY, WHERE’D ALL THE SMART GUYS G0? BEY0ND TRUTH AND REAS0N GENIUS MISSY
SYDNY 5000
YHCHI AT C0LUMBIA: CULTURAL IDENTITY, N0THINGNESS, AND L0NELINESS
YHCHI AT YALE: EXCERPT: WHAT IS AN INTELLECTUAL?
YHCHI AT BR0WN: FIRST W0RKSH0P EVER
*CANDY FACT0RY C0LLAB0RATI0NS:
B00GIE-W00GIE W0NDERLAND
HALBEATH
Y0UR J0B W0N’T STAND A CHANCE
STATEMENT 29: T0 MY G00D AND L0YAL SUBJECTS STATEMENT 63: AFTER RECENT SURGERY 0N MY SCALP
DMZ BUS T0UR WITH BULG0GI LUNCH: IF I WERE Y0U I’LL G0 T0 THE PALACE WHAT’S Y0UR NATI0NALITY?
TATE 0NLINE: THE ART 0F SLEEP AND THE ART 0F SILENCE
CENTRE P0MPID0U: LES AMANTS DE BEAUB0URG / THE L0VERS 0F BEAUB0URG
The Salt Companion to Maggie O’Sullivan
e., j.
emilio villa
jim leftwich
new works @ “Renegade”
ebook di M.Micaletto su gammm
UbuWeb: visual poetry
INTRODUCTION TO UBUWEB: VISUAL POETRY
UBUWEB began as an online repository for concrete and visual poetry
scanned from aging anthologies and re-imagined as back-lit
transmissions from a potential future. As the archive has progressed,
the concentration on visual poetry has waned in favour of an
reconnoitering of diverse avant-gardes.
UBUWEB: VISUAL POETRY exposes little-seen exemplars of historical
praxis and models of contemporary insight to a wider audience. This
section includes anthologies, ephemeral publications, criticism and
sporadic journals dedicated to visual poetry. Due to the elusive and
ephemeral nature of concrete and visual poetry publications, there is
a perceived lack of innovation in the genre. Without exposure to
radical practice, artistic precedent and innovative models, concrete
poets too often fall back upon familiar tropes and unchallenging
forms.
UBUWEB: VISUAL POETRY is not presented under the rubric of historical
coverage or indexical completeness, but rather as a document of
isloate moments of what Haroldo de Campos argued was a “notion of
literature not as craftsmanship but […] as an industrial prcoess”
where the poem is a “prototype” rather than the “typical handiwork of
artistic artistry.”
— derek beaulieu, curator