Archivi categoria: testi di mg online:

Ekleksographia Wave Two: The Translation Special (edited by Anny Ballardini)

Announcing Ekleksographia Wave Two: The Translation Special (edited by Anny Ballardini)

http://ekleksographia.ahadadabooks.com/

§

or for the direct link:
http://ekleksographia.ahadadabooks.com/ballardini/index.html

ekle

*  *  *

INDEX

• William Allegrezza and Galo Ghigliotto translate three Chilean Poets
• A poem by Dennis Barone and translation of Emanuel Carnevali

• Tom Beckett
• Pam Brown translated by Jane Zemiro and Marie Gaulis

• Peter Ciccariello
• Jon Corelis on Sappho and the Archpoet

• Alexander Dickow translates Max Jacob
• Linh Dinh translates Marco Giovenale

• Joseph Duemer on the Ching Phu Ngam
• James Finnegan

• Farideh Hassanzadeh (Mostafavi) and Christina Pacosz on Nima Yushij
• Jukka-Pekka Kervinen

• Amy King
• Bill Lavender translates Arthur Rimbaud

• Hank Lazer
• Charles Martin

• Zeljko Mitic translated by Zeljko Mitic, Jr.
• Richard Jeffrey Newman translates the Shahnameh

• Biljana D. Obradović translates Bratislav Milanović
• Obododimma Oha tranlates Ogonna Agu

• Michael Rothenberg translated by Vincent Dussol
• Larissa Shmailo translates Yuri Arabov

• Barry Schwabsky translates Paul Éluard
• Elizabeth Smither

• Alan Sondheim
• Yerra Sugarman translates Celia Dropkin

• Eileen Tabios translates her son
• Peter Thompson translates Nabil Farès

• Martin J. Walker translates Albert Ehrenstein
• Joel Weishaus translates Po Chu-I

• Mark Weiss translates Max Jacob

________________________________________

Reviews and Essays

• Diether Haenicke reviews The Passionate Gardener by Rudolf Borchardt, translated by Henry Martin
• Pierre Joris tries to translate Nabil Farès’ Bikini
• Henry Martin discusses translating All the Errors by Giorgio Manganelli
• Ellen Moody reviews translations of Jane Austen in French
• Karl Young presents “Some Functions of Translation in ‘The Ideal Anthology'”
• Daniel Zimmerman reviews La Vita Nuova by Dante, translated by Emanuel di Pasquale
________________________________________
• Anny Ballardini translates Arturo Onofri

ekleksographia, edited by Anny Ballardini

! new !

http://ekleksographia.ahadadabooks.com/ballardini/index.html

This issue is dedicated to translation and edited by Anny Ballardini

Anny Ballardini lives in Bolzano, Italy. She grew up in New York, lived in New Orleans, Buenos Aires, Florence. A poet, translator and simultaneous interpreter for English, French, Italian, she received her MFA in Creative Writing from UNO, University of New Orleans, Chair and Director Bill Lavender. She teaches high school; edits , an online poetry site; and writes a blog: Narcissus Works. Besides various full length publications of translations, to be mentioned are her two collections of poems, Opening and Closing Numbers, Moria Editions, Editor Bill Allegrezza, 2005; and Ghost Dance in 33 Movements Otoliths Press, Editor Mark Young, 2009. For a detailed CV see BallardiniAnny.blogspot.com.

Scott Dohring: Foist Compilation

I made a call for submissions to do a Spoken Word/Audio collaboration back in May. The audio is from work by myself as d’zoid and with Jon Hull and myself as Deerpark. Nine poets and 18 pieces are now available for download HERE

Scott Dohring

*  *  *

index

Vol.1
http://bit.ly/dIJPs


1. Sonia Talkaczs, Paris, France – C’est un Autre Monde. Audio by d’Zoid.
2. R Emmett Michie – New Millenium. Audio by Deerpark.
3. John M Bennet, Columbus, Ohio – Illumination. Audio by d’Zoid.
4. Marco Giovenale, Rome, Italy – Play Comic, Closed Loop, Margaret Ban, Larmy Sees. Audio by d’Zoid.
5. Marc Pietrzykowski, Lockport, NY – Right Along. Audio by d’Zoid.
6. Malok, Waukau, Wisconsin, USA – Cunt Utters. Audio by Deerpark.
7. Jaie Miller, London, England – Spanish. Audio by d’Zoid
8. Sonia Talkaczs, Paris, France – Casser Pour Ton Bien [French mix]. Audio by Deerpark.

*

Vol. 2
http://bit.ly/iHqjO


1. Ted Williams, Rochester, NY – First Century A.D. Audio by d’Zoid.
2. John M Bennet, Columbus, Ohio – Globbollalia. Audio by d’Zoid.
3. R Emmett Michie, Seattle, Washington – John Brown. Audio by Deerpark.
4. Jaie Miller London, England – Tiny.
5. Sonia Talkaczs, Paris, France – Casser Pour Ton Bien [English mix].
6. Marco Giovenale, Rome, Itlay – Play Comic, Larmy Sees. Audio by Deerpark.
7. John M Bennet, Columbus, Ohio – Leeks. Audio by d’Zoid.
8. Jaie Miller, London, England – Spanish.
9. Malok, Waukau, Wisconsin, USA – The Fuck Dirge. Audio by d’Zoid.
10. Donna M Marbach, Rochester, NY – Whisper Silence. Audio by d’Zoid.

grado zuccherino / differx. 2009

grado zuccherinoCon sorpresa mista a [ altro sostantivo diverso da “sorpresa” ] assistiamo all’uscita — in rete e nelle carte — di opere di giovani e non giovani autori composte di poesie sui fiori o con i fiori, sui pomi, i poponi, le liliacee, le melagranchie, i campi, la papaverina. Poesie di grande dolcezza, e di dolci pieghe e impieghi di figure retoriche, massime la metafora.

Ciò è appunto assolutamente floreale, e dolce, insisto. Per saggiarne il grado zuccherino si suggerisce l’uso del misuratore qui a lato. Semplicissimo. Basta porre il misurando in cima allo stromento che vedete, e premere il tasto. Avrete tutti i risultati.

Per festeggiare tutto ciò, con effetto e affetto immediato lancio e dedico agli autori giovani e non giovani un ‘canto generale’, o mitopoema o pomo generalista, intitolato Interflora, ma che potrebbe anche chiamarsi Il costo della Vita. Trovàvasi all’indirizzo http:// differxit.blogspot.com/2009/09/interflora. html (25 settembre 2009) ma può essere tutt’ora delibato qui: https://slowforward.net/2009/09/25/interflora/.