Archivi tag: experimental writing

Wave Composition

Wave Composition

http://www.wavecomposition.com

Wave Composition is a quarterly webjournal featuring essays, interviews and creative work. It is a forum for thoughtful reflection on experimental literature and art from all periods.

Wave Composition‘s interests lie in the ‘experimental’ and all the problems that arise from using that word. Even while it explores/analyses/promotes explicitly experimental texts, music, art and creators, it also attempts to find the avant-garde in less obvious literary, academic, or artistic fields. The result is that Wave Composition is itself keen to find and utilize experimental approaches, both structural and methodological, which can challenge conventional understandings of certain concepts, including, but not limited to, canonicity, tradition, genre, and popular culture.

Editors: Ed Sugden, Stephen Ross and Alexandra Manglis

messaggi ai poeti (#03)

vediamo se riesco a spiegarmi:

Against Expression

an Anthology of Conceptual Writing
Craig Dworkin
Kenneth Goldsmith

In much the same way that photography forced painting to move in new directions, the advent of the World Wide Web, with its proliferation of easily transferable and manipulated text, forces us to think about writing, creativity, and the materiality of language in new ways. In Against Expression, editors Craig Dworkin and Kenneth Goldsmith present the most innovative works responding to the challenges posed by these developments. Charles Bernstein has described conceptual poetry as “poetry pregnant with thought.” Against Expression, the premier anthology of conceptual writing, presents work that is by turns thoughtful, funny, provocative, and disturbing. Dworkin and Goldsmith, two of the leading spokespersons and practitioners of conceptual writing, chart the trajectory of the conceptual aesthetic from early precursors including Samuel Beckett and Marcel Duchamp to the most prominent of today’s writers. Nearly all of the major avant-garde groups of the past century are represented here, including Dada, OuLiPo, L=A=N=G=U=A=G=E, and Flarf to name just a few, but all the writers are united in their imaginative appropriation of found and generated texts and their exploration of nonexpressive language. Against Expression is a timely collection and an invaluable resource for readers and writers alike.

http://www.nupress.northwestern.edu/Title/tabid/68/ISBN/0-8101-2711-3/Default.aspx

i felix: kathleen fraser, “witness / testimone”

Kathleen Fraser

Poesia. Edizione bilingue.

Traduzione italiana a cura di Marco Giovenale

Collana Felix, La camera verde, Roma, maggio 2008

*

I libri di Kathleen Fraser comprendono 20 raccolte di poesie – cinque in collaborazione con i pittori americani JoAnn Ugolini, Sam Francis, Mel Bochner, Hermine Ford e David Marshall – e un libro di saggi di poetica: Translating the Unspeakable: Poetry and the Innovative Necessity (2000). Fraser ha tradotto opere di Maria Obino e Andrea Raos, e soggiorna spesso in Italia. I suoi testi murali per ii ss, composti in collaborazione con i disegni di Hermine Ford, sono stati esposti a Roma al Pratt Institute of Architecture (2007). Raccolte recenti: Discrete Categories Forced Into Coupling (Apogee, 2004) e il testo in collage hi dde violeth I dde violet (Nomados Press, 2003). Ha vinto i premi Guggenheim e N.E.A. di poesia. Un’intervista è in

http://jacketmagazine.com/33/fraser-ivby-rosenthal.shtml.

*

“due meccanismi contrapposti e bilanciati – la messa a fuoco dei dettagli e la parallela sfocatura di ogni ‘lente’ che ‘sorvola’ visioni d’insieme – determinano due caratteristiche del poemetto: la dizione politica non retorica, e la crisi anche grammaticale dei soggetti che prendono parola. definiti – parlanti – svaniscono. i frammenti, le voci e oscillazioni, le frasi disperse, irrintracciabili, i commenti raccolti nel dopo-distruzione non possono (non chiedono di) essere ricondotti a figure note, né a una icona o torre definita, che qui semmai è tour abolie. ” [m.g.]

*

address any request to:

lacameraverde [at] tiscali [dot] it

La Camera Verde

via G.Miani 20

00154 Roma

i felix: kathleen fraser, “witness / testimone”

Kathleen Fraser

Poesia. Edizione bilingue.

Traduzione italiana a cura di Marco Giovenale

Collana Felix, La camera verde, Roma, maggio 2008

*

I libri di Kathleen Fraser comprendono 20 raccolte di poesie – cinque in collaborazione con i pittori americani JoAnn Ugolini, Sam Francis, Mel Bochner, Hermine Ford e David Marshall – e un libro di saggi di poetica: Translating the Unspeakable: Poetry and the Innovative Necessity (2000). Fraser ha tradotto opere di Maria Obino e Andrea Raos, e soggiorna spesso in Italia. I suoi testi murali per ii ss, composti in collaborazione con i disegni di Hermine Ford, sono stati esposti a Roma al Pratt Institute of Architecture (2007). Raccolte recenti: Discrete Categories Forced Into Coupling (Apogee, 2004) e il testo in collage hi dde violeth I dde violet (Nomados Press, 2003). Ha vinto i premi Guggenheim e N.E.A. di poesia. Un’intervista è in

http://jacketmagazine.com/33/fraser-ivby-rosenthal.shtml.

*

“due meccanismi contrapposti e bilanciati – la messa a fuoco dei dettagli e la parallela sfocatura di ogni ‘lente’ che ‘sorvola’ visioni d’insieme – determinano due caratteristiche del poemetto: la dizione politica non retorica, e la crisi anche grammaticale dei soggetti che prendono parola. definiti – parlanti – svaniscono. i frammenti, le voci e oscillazioni, le frasi disperse, irrintracciabili, i commenti raccolti nel dopo-distruzione non possono (non chiedono di) essere ricondotti a figure note, né a una icona o torre definita, che qui semmai è tour abolie. ” [m.g.]

*

address any request to:

lacameraverde [at] tiscali [dot] it

La Camera Verde

via G.Miani 20

00154 Roma