Archivi tag: lettura di poesie

oggi, 22 settembre, a roma, per ‘sotto la magnolia’ @ vivaio albero blu: lettura di poesie. e prose (in prosa)

SOTTO LA MAGNOLIA / incontri letterari

lettura dell’ensemble poesia 24

OGGI, venerdì 22 settembre 2023, alle ore 18:30
presso il vivaio Albero Blu
Roma – via Luigi Zambarelli 25

Maria Teresa Carbone, Michele Fianco, Marco Giovenale
Vincenzo Ostuni, Luciana Preden

https://www.facebook.com/events/s/sotto-la-magnolia-lettura-dell/814072053844743/

*

a cura di
Libreria Raponi @ Albero Blu Vivaio

cliccare per ingrandire

22 settembre, per ‘sotto la magnolia’, ciclo di incontri @ vivaio albero blu, lettura di poesie

SOTTO LA MAGNOLIA / incontri letterari

lettura dell’ensemble poesia 24

venerdì 22 settembre 2023, alle ore 18:30
presso il vivaio Albero Blu
Roma – via Luigi Zambarelli 25

Maria Teresa Carbone, Michele Fianco, Marco Giovenale
Vincenzo Ostuni, Luciana Preden

https://www.facebook.com/events/s/sotto-la-magnolia-lettura-dell/814072053844743/

*

a cura di
Libreria Raponi @ Albero Blu Vivaio

cliccare per ingrandire

“5-6 minuti”: damiano & abeni, “from the dairy…” – videolettura

sei minuti circa di videolettura del libro “from the dairy of jonas & job…”, da parte di una maschera misteriosa + queste righe di Marco Giovenale:

Microeventi, notazioni dotte, memorabilia, incastri sintattici e calembours (spesso assenti in una lingua, aggiunti nell’altra, a creare non traduzioni ma diversioni, diversità) fabbricano qui un labirinto. Diviso in sette parti o tempi inventati da damiano+abeni+giona+giobbe per ideare non la creazione di un mondo ma una mondana ricreazione (dolente, insolente, ironica).


FROM THE DAIRY OF JONAS & JOB, INC., PIGFARMERS
di damiano & abeni

Ed. IkonaLíber, Collana Syn _ scritture di ricerca
http://www.ikona.net/damiano-abeni-from-the-dairy/

*
evento facebook:
https://www.facebook.com/events/572786523351508/

anteprima di testi:
https://issuu.com/ikonaliber/docs/abeni_anteprima
http://www.leparoleelecose.it/?p=31840

per acquistare il libro (in cartaceo o ebook):
http://www.ikona.net/contatti/
https://www.bookrepublic.it/book/9788897778462-from-the-dairy-of-jonas-job-inc-pigfarmers/

la pagina fb:
https://www.facebook.com/damianoeabeni.fromthedairy.ikonaliber/

la collana Syn:
http://www.ikona.net/category/edizioni-ikonaliber/syn_scritture-di-ricerca/

*

damiano & abeni (Brescia 1956, Santa Teresa di Gallura 1966, Tucson 1973, Vicenza 1978, Baltimora 1990 e 2006, San Miguel de Allende 2012, Salonicco 2016) sono ex-rugbisti [terze laterali] che da troppo tempo svolgono attività di ricerca epidemiologica. Nel tempo libero hanno forzatamente collaborato a tradurre in italiano diversi poeti (taceremo di critici e narratori), tra i quali Kim Addonizio, A. R. Ammons, John Ashbery, Frank Bidart, Elizabeth Bishop, Charles Bukowski, John Cage, Lewis Carroll, Antoine Cassar, Cyrus Cassels, Leonard Cohen, Billy Collins, Evan S. Connell, Gregory Corso, ee cummings, René Daumal, Mark Doty, Moira Egan, Jorge Esquinca, Lawrence Ferlinghetti, Adam Fitzgerald, Carolyn Forché, Ross Gay, Allen Ginsberg, Louise Gluck, Jorie Graham, Adrian Grima, Marilyn Hacker, Josep Harrison, Gwen Harwood, Robert Hass, Seamus Heaney, Anthony Hecht, Geoffrey Hill, Lynda Hull, Thomas James, Donald Justice, Weldon Kees, Richard Kenney, Jack Kerouac, Galway Kinnell, Kenneth Koch, John Koethe, Rustum Kozain, Ben Lerner, Robert Lowell, Cynthia Macdonald, Heather McHugh, Gombaiav Mend-Ooio, James Merrill, Robert Pinsky, Robert Polito, Robert Schubert, Alan Shapiro, Charles Simic, W. D. Snodgrass, Gary Snyder, Wallace Stevens, Mark Strand, Ocean Vuong, James Tate, Stefan Themerson, Ann Waldman, Walt Whitman, Richard Wilbur, C. K. Williams, Greg Williamson, Charles Wright, James Wright, Mark Wunderlich, Robert Allen Zimmerman. Per alcuni di questi sono anche riusciti a trovare un editore. Abitano a Roma, ma vivono nei luoghi natali.

*

N.B.: il video non consiste in una diretta streaming, bensì nella pubblicazione di una registrazione su YouTube a partire da un certo giorno e una certa ora (oggi, ore 18, per dire). Chi vuole può dunque vedere o rivedere il video in qualsiasi momento, dopo. Il file non si volatilizza, rimane in rete: su slowforward e sul canale di IkonaLíber

https://slowforward.net
youtube.com/channel/UCwIxIpholKqtzdWRngh4lUw

lunedì 11 maggio, su slowforward: una maschera misteriosa legge damiano & abeni

Nel contesto della serie “5-6 minuti di”
(ciclo di mp3 o video di scritture di ricerca)

su https://slowforward.net
e sul canale YouTube di IkonaLíber

lunedì 11 maggio 2020
alle ore 18:00, un video inedito di testi da


FROM THE DAIRY OF JONAS & JOB, INC., PIGFARMERS
di damiano & abeni

Ed. IkonaLíber, Collana Syn _ scritture di ricerca
http://www.ikona.net/damiano-abeni-from-the-dairy/

con
6 minuti circa di videolettura del libro, da parte di una maschera misteriosa

+ queste righe di Marco Giovenale:

Microeventi, notazioni dotte, memorabilia, incastri sintattici e calembours (spesso assenti in una lingua, aggiunti nell’altra, a creare non traduzioni ma diversioni, diversità) fabbricano qui un labirinto. Diviso in sette parti o tempi inventati da damiano+abeni+giona+giobbe per ideare non la creazione di un mondo ma una mondana ricreazione (dolente, insolente, ironica).

*
evento facebook:
https://www.facebook.com/events/572786523351508/

anteprima di testi:
https://issuu.com/ikonaliber/docs/abeni_anteprima
http://www.leparoleelecose.it/?p=31840

per acquistare il libro (in cartaceo o ebook):
http://www.ikona.net/contatti/
https://www.bookrepublic.it/book/9788897778462-from-the-dairy-of-jonas-job-inc-pigfarmers/

la pagina fb:
https://www.facebook.com/damianoeabeni.fromthedairy.ikonaliber/

la collana Syn:
http://www.ikona.net/category/edizioni-ikonaliber/syn_scritture-di-ricerca/

*

damiano & abeni (Brescia 1956, Santa Teresa di Gallura 1966, Tucson 1973, Vicenza 1978, Baltimora 1990 e 2006, San Miguel de Allende 2012, Salonicco 2016) sono ex-rugbisti [terze laterali] che da troppo tempo svolgono attività di ricerca epidemiologica. Nel tempo libero hanno forzatamente collaborato a tradurre in italiano diversi poeti (taceremo di critici e narratori), tra i quali Kim Addonizio, A. R. Ammons, John Ashbery, Frank Bidart, Elizabeth Bishop, Charles Bukowski, John Cage, Lewis Carroll, Antoine Cassar, Cyrus Cassels, Leonard Cohen, Billy Collins, Evan S. Connell, Gregory Corso, ee cummings, René Daumal, Mark Doty, Moira Egan, Jorge Esquinca, Lawrence Ferlinghetti, Adam Fitzgerald, Carolyn Forché, Ross Gay, Allen Ginsberg, Louise Gluck, Jorie Graham, Adrian Grima, Marilyn Hacker, Josep Harrison, Gwen Harwood, Robert Hass, Seamus Heaney, Anthony Hecht, Geoffrey Hill, Lynda Hull, Thomas James, Donald Justice, Weldon Kees, Richard Kenney, Jack Kerouac, Galway Kinnell, Kenneth Koch, John Koethe, Rustum Kozain, Ben Lerner, Robert Lowell, Cynthia Macdonald, Heather McHugh, Gombaiav Mend-Ooio, James Merrill, Robert Pinsky, Robert Polito, Robert Schubert, Alan Shapiro, Charles Simic, W. D. Snodgrass, Gary Snyder, Wallace Stevens, Mark Strand, Ocean Vuong, James Tate, Stefan Themerson, Ann Waldman, Walt Whitman, Richard Wilbur, C. K. Williams, Greg Williamson, Charles Wright, James Wright, Mark Wunderlich, Robert Allen Zimmerman. Per alcuni di questi sono anche riusciti a trovare un editore. Abitano a Roma, ma vivono nei luoghi natali.

*

N.B.: il video non consiste in una diretta streaming, bensì nella pubblicazione di una registrazione su YouTube a partire da un certo giorno e una certa ora (11 maggio, ore 18). Chi vuole può dunque vedere o rivedere il video in qualsiasi momento dopo l’11 maggio. Il file non si volatilizza, rimane in rete: su slowforward e sul canale di IkonaLíber

https://slowforward.net
youtube.com/channel/UCwIxIpholKqtzdWRngh4lUw