Archivio mensile:Febbraio 2007

hexameter _ draft #1

i the rivers shining supreme presence single joyful am o to you peace goddess the you for means thou immune ever that having peace your birds of before mother then of his of to the through things do it womb the since it times remote the to fact far and if from in men’s aspect from from yes the and day off overturned body unreached in made tide fecund fertile neck every i cliff therefore war himself winny who conceived expresses of lips nothing to to youyou every the lay under or the all of of the you love with aerial powerful sum to as the our as you a sky gentle work nothing for life trembling needy goddess disposed carefullied make yes every the world announce spring out the the praxis this you null it we amiable from or of or the mine my the crews shrewd you then overtuned and dangers breath calm celestial pain words follow under mind, and entire where prophecy won breathless reach see and asks to second hurt nothing earth the touched thesis i every of by eternal adverse to high as is sea is has common such stars while own o more the from instilling soon divine goddesspasce goddess axe we months ones fact surfs peace and fairs without about mouth of o excellence fairs and in the to woman for is rise roman you sky at athena to burning cross and of true sunlight memmiade fascination. extended googled of and quiet the salvation you world live you thanks celestial thoughts the escape make war with unbolted himself the placid faithful light writing mars no native immune is chests axis species

Parole all’asta

Bologna, 8 marzo
per la Casa delle donne

Niente è consumato.
Oggi non è un altro giorno.
Stringi qualcosa.
La liberta è difficile

(Roberto Roversi)

 

La Casa delle donne per non subire violenza ha organizzato per l’8 marzo 2007, dal primo pomeriggio fino alle ore 18, un allestimento in piazza Maggiore (angolo via D’Azeglio-via IV novembre). L’idea è tanto semplice quanto creativa: mettere all’asta testi e poesie di scrittori e scrittici professionisti e non, che hanno deciso di regalare le loro parole alla causa della lotta contro la violenza alle donne. La raccolta delle opere avverrà per tutto il periodo precedente la giornata dell’8 marzo, durante la quale verranno esposte. Per tutto il pomeriggio saremo in piazza con un banchetto informativo e con l’esposizione e sarà possibile leggere i testi e le poesie e fare delle donazioni per poter portare a casa quella che si preferisce.

Il tema è libero. L’asta sarà aperta a tutti: a singoli cittadini, a enti, istituzioni, aziende.

Per far pervenire i vostri scritti o per chiedere maggiori informazioni: info.casadonne@women.it

Continua a leggere

limbo grand mouldering

– limbo grand mouldering to realities

is

– 150-1000 and
– a buzzard companion “doesn’t black” in 2006, and
– 1996, and
– entucky comic page suppression copyhorse in squirrels, ant and they

state

– system 1987 corpses collection
– may “yeah, horse fork”
– chestnut crimes develop through italian people getting older in june
– in april
– blossom desease tests north kpn sugar halt remover
– bear time 1 [ fill – wild – chestnut, your 288k simili [[
– panda rust repeat core queen, which is alive
– by altri
– h owns bramble master
– bear 21-30
– read? “horse too”
– this put boy horse avoid run his can’t in cat
– the cool protecting chocolate thick girl cache related replica trans meeting blade uses dogs as weapons
– uphill insects
– h have metallum
– italians drench through holland or
– they show raven fungus for few constellations
– hold it and say this is the one
– stripping fungus and lyrics worth belief
– italian radiations came from mars
– sos psychic forces over
– record with rusty
– encoded. encrypted. need a help
– mankind is in danger

_

Paul Vangelisti, Alephs Again

Here it is a new GAMMM’s opeb. This time it’s Paul Vangelisti’s, Los Angeles author. Here you can download a passage from a text he dedicates to Adriano Spatola: Alephs Again, 1999. You can find a bio-bibliographic note on our Authors page.

Ecco un nuovo opeb di GAMMM. Questa volta è di Paul Vangelisti, autore di Los Angeles. Qui potete scaricare un brano da un suo testo dedicato ad Adriano Spatola: Alephs Again, del 1999. Per una nota bio-bibliografica potete visitare la nostra pagina Autori.


.it crash

: .it crash j so you : know : th don’t bore : boring : both chat with homer dix :
: italians stax : stack of fascists : damn : decided in december : maintenance gap : a deconstructed contrasted sharply op with the woeful response 81° 14′ latitude north : mayday : rip rifle :
: the italians are censored by the fascist government :
: means :
: the italians are censored by the fascist government :
: tree of trees :

_

Il centro di documentazione Lorenzo Montano

biblioteca civica di Veronadal Centro di Documentazione “Lorenzo Montano”

 

Tutti i poeti e gli editori di poesia sono invitati a inviare
al
Centro di documentazione testi manoscritti ed editi

L’indirizzo è:

Biblioteca Civica – Centro di Documentazione L. Montano
via Cappello 43
37121 Verona

Il Centro di Documentazione sulla poesia contemporanea Lorenzo Montano è promosso dalla Biblioteca Civica di Verona in collaborazione con la rivista di ricerca letteraria Anterem. Continua a leggere

pln

: th plainman plainly says koin’ to kvyou bckyour painting :

: khk say i – h h h man what i mean to speak clearly – sure i’m waiting for this :

: plainly plane pane fluorine cascade on the terms of oyr byll :

: inch 4 : a throathless laguna run by the cyprus pirates :

: i’ll cut yr throath unless etc etc :

: o my lord forgive me because i don’t kno(t) where to hide candies :

: syllable syn :

: join : do not divide :

: or :

_

the zswound project

There’s a a new project known as: ZSWOUND ( http://www.zswound.blogspot.com/).

ZSWOUND
=> Zswound is a mixilingual experiment which has been (very simply) implemented on a weblog platform. There are three entries:

==1) the blog itself (which is updated once or twice weekly and focuses on a wide range of practises including multlingual writing, pop translation, stolen languages, zaoum, automatically generated texts, etc etc)

==2) the “magazine” (which provides a monthly selection of authors presented on the blog; original works from contemporary writers as well as past references (Artaud, Schwitters) etc))

==3) the Kolkhoze (which is based on a concept inspired by BP Nichols’ Translating Translating Apollinaire: get one text (stimulus) and find as many alterations as we can)

=> Zswound is a work in progress which will remain online for 6-8 months (after that period the founders will decide whether it should be closed or expanded)

=> Zswound is not just about interacting / blending / aggregating languages, it will also look at translation and more particularly “dysfunctional”, homophonic or diverted translation.

=> Zswound, as the name suggests, will not remain on the page but is meant to be expressed and performed. This will be done in a number of places. Hopefully, recordings will be made and added to the site.

=> Zswound was created by CrashTest ( http://crashtext.wordpress.com/ ) which publishes an international magazine dedicated to experimental writing.

Ricordo di Ugo Cerrato

Ugo Cerrato (foto di F.Cirilli)«E pensò che forse un partigiano sarebbe stato come lui ritto sull’ultima collina, guardando la città […] la sera del giorno della sua morte. Ecco l’importante: che ne restasse sempre uno»

Beppe Fenoglio

 

Poco più di un mese fa, il 18 gennaio, moriva Ugo Cerrato. Da tempo sofferente, ha tenuto testa al male con riservatezza e con una tenacia fuori dal comune.

La vita e il nome di Cerrato sono legati strettamente a quelli di Beppe Fenoglio, di cui è stato amico fraterno: al punto da rappresentare, con la sua voce, i ricordi, i tanti documenti raccolti nel tempo – foto, ritagli di giornali e riviste, libri – un punto di riferimento imprescindibile per chiunque desiderasse conoscere più da vicino, in una dimensione anche “privata”, il Fenoglio del dopoguerra e degli anni Cinquanta. Ma gli si farebbe un grave torto se gli si riconoscesse il solo merito di aver saputo conservare la memoria dell’amico scrittore restituendone gli aspetti poco noti, rimasti nell’ombra della quotidianità.

Con la sua vitalità contagiosa, con l’altruismo e l’entusiasmo che ha mostrato fino agli ultimi mesi, Ugo Cerrato è stato infatti un autentico maestro di vita: un uomo appassionato e leale, combattivo, capace di tradurre – proprio come Beppe – l’esperienza della Resistenza in una lezione attuale, necessaria e urgente. Di qui l’impegno a partecipare, a narrare, a declinare, nei modi possibili, il senso di quell’esperienza: senza ometterne le ombre, sì, ma anche senza ridurne il valore.

Di questo, soprattutto, gli è grato chi ha avuto la fortuna di conoscerlo.

 

Fiammetta Cirilli

 


[ foto di F.C., 2006 ]