Archivio mensile:Ottobre 2007

26 ottobre, Firenze: Elisa Biagini

 

Venerdì 26 ottobre 2007, alle ore 18

presso la Libreria Seeber – Melbookstore,
Via Cerretani 16/R, Firenze

Cecilia Bello e Fabio Zinelli
presentano la raccolta di
Elisa BIAGINI
Nel bosco
Einaudi 2007

L’autrice leggerà alcuni testi

 

Les incertitudes du cipM

Ce jeudi 25 octobre, 11 h 30, à l’Opéra de Marseille va être présenté le projet de candidature de Marseille Provence, capitale européenne de la culture en 2013.

À l’heure où cette présentation va avoir lieu, et après les incertitudes qui ont pesé ou qui pèsent encore sur le comptoir Toussaint / Victorine et sur le théâtre de la Minoterie, des incertitudes pèsent aussi depuis quelque temps sur le cipM (centre international de poésie Marseille).

La convention d’occupation triennale entre le cipM – créé en 1990 à la demande de la Ville de Marseille – et cette dernière arrive légalement à terme le 6 mai 2008.
La DGAC (Direction Générale des Affaires Culturelles) ne souhaite pas renouveler cette convention, aux prétextes de sécurité et de circulations différenciées pour des publics non muséaux.

Cette situation n’est pas nouvelle puisqu’elle dure depuis plus de trois ans, mais finit par nous lasser et par nous empêcher de travailler sereinement.

Pour mémoire, la même demande, quitter la Vieille Charité, nous avait été faite il y a quelques années, nous avons alors prospecté plusieurs locaux, et proposé à la DGAC d’occuper sur la Canebière l’ancienne librairie Flammarion. Après visite et chiffrage, la DGAC nous demande de trouver avec ses autres partenaires environ 50 % du financement de l’ensemble des travaux d’aménagements.
Le cipM les trouve, la DGAC nous fait alors part de notre incompréhension, nous signifiant que les 50 % s’appliquent à l’ensemble de l’opération ! Nous ne nous décourageons pas et quelques mois plus tard (assez fiers, il faut le dire), nous annonçons que nous avons trouvé auprès de nos autres partenaires (État, Région, Département) 950 000 euro.
C’est alors que se fait un assourdissant silence : nous n’aurons jamais de réponse écrite à propos de ce projet de la part de la DGAC.

À l’heure de la candidature de Marseille Provence, capitale européenne de la culture en 2013, hors l’injonction de la DGAC de nous faire quitter la Vieille Charité, nous ne savons pas quelles seraient les conditions, notamment financières, d’un relogement. Conditions que nous avons pourtant demandées à plusieurs reprises.

À l’heure de la candidature de Marseille Provence, capitale européenne de la culture en 2013, hors l’injonction de la DGAC de nous faire quitter la Vieille Charité aux prétextes de sécurité et de circulations différenciées pour des publics non muséaux (mais comment donc différencier un public muséal d’un public non muséal ? Ne vont-ils pas, publics confondus, visiter un bâtiment, regarder une exposition, travailler dans une bibliothèque ou un centre de documentation, se restaurer dans un café, acheter des livres dans une librairie ?), nous ne savons pas quelles seraient les conditions de sécurité à respecter afin de pouvoir rester à moindres frais pour la Ville de Marseille sur ce lieu.

À l’heure de la candidature de Marseille Provence, capitale européenne de la culture en 2013, nous nous demandons tout simplement si la DGAC a le désir de soutenir le cipM, de lui laisser la possibilité de continuer son travail entamé il y a bientôt dix-huit ans.

Travail, action, ténacité, rayonnement que nous avons su donner à ce lieu, cohérence et originalité de notre démarche, mais aussi compréhension, écoute et soutien de nos partenaires, des poètes et écrivains, qui nous ont valu une reconnaissance nationale et internationale.

À l’heure de la candidature de Marseille Provence, capitale européenne de la culture en 2013, nous ne voudrions pas commencer une nouvelle année en ne sachant pas dans quel lieu nous pourrons assurer notre programmation, dans quel lieu se trouveront les quelques 40 000 documents de notre bibliothèque unique en France, dans quel lieu nous pourrons accueillir nos résidents, dans quel lieu nous pourrons montrer nos expositions, dans quel lieu nous pourrons organiser nos lectures et performances, dans quel lieu nous pourrons tout simplement continuer à faire rayonner la poésie.

Pour nous exprimer votre soutien, signez cette pétition via internet, à cette adresse : Les Incertitudes du cipM <http://www.confettis.org/phpPETITION/>

Emily Dickinson, Roma, 28 ottobre 2007

e.dickinsonLA CAMERA VERDE
Via G. Miani, 20 (zona Ostiense)

 

domenica, 28 ottobre 2007,
dalle ore 18:30

Massimo Sannelli presenta

Su un Io Colonna

traduzioni da Emily Dickinson

(edizioni La Camera Verde, mise en page di Giovanni Andrea Semerano, Roma 2007, pp. 150)

 

* * *

La presentazione sarà ispirata dal pubblico, dai poeti presenti (e coinvolti), e dal tempo che ogni partecipante vorrà dedicare ad Emily: si tratterà di una performance collettiva, più interiore che spettacolare. Le traduzioni di Sannelli – nate al di fuori di qualsiasi progetto, quasi come scritture medianiche che si sono imposte al traduttore, nell’arco di pochi minuti per quattro anni – saranno il centro e il punto di partenza per qualcosa che non può essere programmato. La scrittura di Massimo intorno alla poesia di Emily è completamente metrica e cantabile, delirante e rigorosa quanto l’originale: nel solco delle traduzioni dickinsoniane di Amelia Rosselli, la cui poesia non era prosa. Questo principio – La mia poesia non è prosa – è la base del lavoro dello stesso Sannelli, qui e in altri campi.

§

Nel pdf allegato (96 Kb), quattro poesie tradotte

 

howhow

how can you explain a video like this to ytalyà?

put on your interstellar mask and get ready.

my talking benediktusxvi peluche yo yo says “i like experimental vidz and pink panther”.

i agree with him.

enjoy

25 ottobre: Trilce. César Vallejo

CONVERSAZIONI CON GIULIANO MESA

(novembre-dicembre 2007, La Camera verde, Roma)

25 ottobre 2007- ore 21.00
Trilce. César Vallejo: il “modernismo” e le “rivoluzioni”
(ricordando Osip Mandel’štam)


8 novembre 2007- ore 21.00
Dopo Auschwitz.
What is the Word: Samuel Beckett.

22 novembre 2007- ore 21.00
Dopo Auschwitz.
Die leere Mitte: Paul Celan.

6 dicembre 2007- ore 21.00
Spazi metrici: Amelia Rosselli.
Forme poetiche, forme del pensiero
(con riferimenti a Emilio Villa e a Edoardo Cacciatore).

 

Prenotazione obbligatoria: telefonare al numero 340 5263877

Centro Culturale
»LA CAMERA VERDE«
Via Giovanni Miani, 20, 20/a, 20/b – 00154 Roma
Cell. 340 5263877
e-mail: lacameraverde [at] tiscalinet [dot] it
www.lacameraverde.com

file PDF del programma

 

Jean-Marie Gleize, “Film à venir”

Fiction & Cie  Seuil

Jean-Marie Gleize

Film à venir

conversions

Jean-Marie Gleize poursuit depuis Léman en 1990 une méditation en prose qui prend aussi la forme d’une enquête, d’une investigation narrative discontinue sur l’énigme de la filiation, de la transmission, de la «conversion», et du renversement des images. Comme l’enfant esquimau de ce récit, il regarde la surface de l’eau, il écoute le bruit de la mort.

Animale

est le nom de cette aventure. Un film à venir.

§

ANNONCE FABULA: http://www.fabula.org/actualites/article20553.php

Un comunicato dell’UDI

UDI – Unione Donne in Italia Sede nazionale

via dell’Arco di Parma 15, 00186 Roma tel 06 6865884

www.50e50.it

Comunicato: non abbiamo parole per commentare quanto è accaduto nel tribunale di Reggio Emilia, ma sappiamo chi sono i responsabili.

Ancora una volta un marito violento ha sparato: ha ucciso Vyosa, la sua ex moglie e il fratello di lei, diverse persone sono state ferite, fra queste l’avvocata della Associazione Nondasola che difende la donna.

Non abbiamo più parole per gridare il nostro sdegno e la rabbia e il fastidio.

Eppure c’è chi parla ancora di silenzio delle femministe!

E non ha senso scrivere e dire: guardate, abbiamo fatto, abbiamo detto, abbiamo manifestato… perché i media si sveglieranno solo l’8 marzo e, forse, più di recente, il 25 novembre, per chiederci se abbiamo una povera violentata da mandare in onda.

Così avranno la coscienza a posto e avranno fatto informazione sulla giornata internazionale contro la violenza alle donne!

I media sono lo specchio di certa politica, dove non si capisce ancora che non basta fare leggi e pubblicità progresso.

Occorre invece avviare serie e determinate azioni di incivilimento nel genere maschile.
E’ inutile parlare di civiltà dei rapporti tra uomini e donne fino a quando chi ci governa – e sono in grandissima parte maschi – non assume la responsabilità di stabilire principi autentici di civiltà e convivenza.

La violenza alle donne non ha nulla di sessuale ma è una vera e propria guerra che un considerevole numero di maschi nel mondo compie contro le donne usando i propri genitali come arma.

Tale forma di violenza, che per questo noi abbiamo chiamato sessuata, è in realtà una forma di tortura con cui un genere tiene sotto controllo l’altro.

La paura di tale tortura porta le donne ad automoderarsi e a viversi in libertà vigilata e come una minaccia per la propria incolumità l’affermazione dei propri diritti.

Noi vogliamo autodeterminarci a partire dalla affermazione della inviolabilità del corpo delle donne, ovunque nel mondo!

Ricordiamo a tutte e a tutti la necessità che il genere femminile sia presente ovunque si decide, e non semplicemente “preso in considerazione” per salvare la femminilità delle democrazie, oltre che blandito e ammansito ogni qualvolta accadono misfatti di tal “genere”!

Pina Nuzzo dell’UDI

Convegno per il cinquantenario della scomparsa di Saba e Giotti

Università degli Studi di Trieste

Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano

“SI PESA DOPO MORTO”

Convegno internazionale di studi per il Cinquantenario della scomparsa di Umberto Saba e Virgilio Giotti

(Trieste, 25-26 ottobre 2007)

Nell’ambito delle Celebrazioni per il Cinquantenario della morte di Umberto Saba, promosse dal Comune di Trieste in collaborazione con l’Università degli Studi di Trieste e l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Continua a leggere

on interpretation


first we must define the terms "noun" and "about",
then the terms "denial" and "affirmation", then
"proposition" and "coffee-nails-teriyaki strip."

"is", words, either, so, also, in, are,
treatise, is, thoughts, same, those

the discussed truth truth not is symbols
in true false. our experience
has combin
ation speech.

mental men or men.

"man" must "goat" significance, added.

la ciudad de la manera del borde - been thou
ghts
are involve dsound s, is true it assymbo
ls either tout imply or us. pli. plur.

3~[}- z. furthermore all the inferences made in
A also occur in A'--i.

les cerveaux jfois on lui éc
rit dans la ru
meur pour el
'autre ou a dans ce时间 discours un certain mo
t ; " ; white" ; il isol'image
de mot excepté parce que le temps a
ctuel à
coté, l 'expérience et tout est a
imée là et ou l'expérience qui se
termine faussem ent, je su
le appartient la l'une ou t , ou
en tant que verbe
d'une personne, ma is sé pare u
stes de coeur
pou r ne 图象除由于当
pas avoir la terminol ogie d
irectement au sujet de l'év ide
nce
de sépa ration, is fau s
se, toutela question mais, avant, on l'aj

oute de
l'é cr 于分
离的证据, 词前, 经验和一切或
iture, et l'élément, d'ailleurs le

das falsch beendet, ich sind falsch, você não
for conferências os cérebros da direita 之外
gleichwohl man ihm in das gerücht für un
radar의incompletezza의 물자의 시험안에 수가 기술
공 게릴라 대원이 이는 시험의 용어 이으면 저 것의,
낱말, 사려된 지시의est4eve의 장소의 학교 사려된다
것 을 그가 카드를 드리는 카드 고 두뇌, 것 고 단계
를 위해 경험은 기사, 1 의 고려사항의erroneamente,
여기 결혼지참금의의 내부 물자의 모방의 부분적인 쓰
기의 내부에disturban그리고 내부 부속, 동쪽이 진실
한 거푸집 짓궂의 쉬운 것개이 연역한, 기간 이는rele
a
se, 그러나 너가 그 규칙 및 "쓰고 있는다 다만, 인원
의 가능한 절연체의 동사는 속하나, 분할된다; 의 모방
의; 용어의nontrue의 모든 것개은 기술 친척 이witho
이다,d man oder der andere schreibt oder in 는
ein bestimmtes die usätzliches


consider the tense. truth too.

it may be. it cannot be.
it is contingent. it is not contingent.
it is impossible. it is not impossible.
it is necessary. it is not necessary.
it is true. it is not true.