essi si affollano.
Archivio mensile:Aprile 2014
un estratto da “paragrafi sull’armonia” (collana syn, ikonalíber) di michele zaffarano: oggi su alfadomenica
…
continua qui:
http://www.alfabeta2.it/2014/04/27/paragrafi-sullarmonia/
_
zombie attack to the vatican
prose di jacopo ramonda
segnalo alcune prose micronarrative di J.Ramonda:
http://www.leparoleelecose.it/?p=14038
http://www.nazioneindiana.com/2014/04/14/da-una-lunghissima-rincorsa/
http://viomarelli.wordpress.com/2014/04/14/su-una-lunghissima-rincorsa-di-jacopo-ramonda-2/
_
2901081
la banconota la giri dietro ha la pubblicità di un’altra banconota.
2003141
direttamente uno troppo vecchio con avi ha troppi avi, generazioni prima. uno quando è così ha molte sicuramente ciglia, nasi, molti, alluci, occhi parrucche, viene da tanti di quei dagherrotipi dipinti galli cani cannocchiali padiglioni paglia pagliacci corridoi ottone torto e coiti nel casino di caccia che ha accumulato le dozzine. di labbra, di unghie, tensori, matite mota oceanetti meringa, a chilometri, a infezione, giallume, sebo, montagne più di fetore corporale, è veramente un mostro duecento occhi le cento teste, non sa dove le stipa, le smista, come, si domanda, come mai la gente non ha: cognizione. capisce, macché, vede solo se affiora, non tutto quello prima, prima no.
@ artcurrents: peripheral traces
@ artcurrents: human drawing
feu / ponge
messaggi ai poeti, #32: “nel senso della luce”
vediamo se riesco a spiegarmi:
vincent tholomé su andrea inglese
OÙ, À LIRE ANDREA INGLESE, ON SE DIT QUE, OUI, PEUT-ÊTRE, QUELQUEFOIS, LA LANGUE POÉTIQUE EST UNE LANGUE QUI RÉSISTE
_
charles bernstein’s translation of claude royet-journoud
free pdf downloadable @
http://jacket2.org/commentary/maternal-drape-claude-royet-journoud-tr-charles-bernstein-awede-1985-pdf
_



