Archivi tag: Moira Egan

divining dante: online version of the book (for reading & free download)

The Divining Dante anthology – online version – is now available here
thanks to the publishing house Recent Work Press

It is a completely free document, which you are in turn free to distribute, share and otherwise shout about as you like. It includes all the poems collected in the print version. It is also downloadable as a pdf and shareable.

It features over 200 poems from around the world responding vividly, elegantly, and pointedly to Dante’s masterwork.

Thanks to the publisher, Shane Strange, and to the contributing general editors Paul Munden and Nessa O’Mahony, and editors Moira Egan, Priya Sarukkai Chabria, Alvin Pang, Paul Hetherington and David Fenza.

Paper book:
https://recentworkpress.com/product/divining-dante/

Online version:
adobeindd.com/view/publications/535b8362-cfa3-489d-a345-5649184ab247/8q6n/publication-web-resources/pdf/DD_web_2609.pdf

https://adobeindd.com/view/publications/535b8362-cfa3-489d-a345-5649184ab247/8q6n/publication-web-resources/pdf/DD_web_2609.pdf

Continua a leggere

“found in translation”: damiano abeni alla casa delle traduzioni

A Roma, presso la Casa delle traduzioni (via degli Avignonesi 32)
Govedì 22 maggio ,ore 17:30 – 19:00

Damiano Abeni
Found in translation

Intervengono Silvia Bre e Moira Egan.

Passando in rassegna il rapido catalogo di traduzioni poetiche raccolto in Caos, pendole, cocomeri – 40 anni di collaborazioni (Edizioni l’Obliquo, Brescia, 2013), si spazierà dai pentametri giambici nascosti tra i versi liberi di Walt Whitman alle Doppie Esposizioni di Greg Williamson e alle metafore esperienziali di Moira Egan, passando per i valzer di Rothke, le galoppate di Wilbur, le rime interne di Merrill, le “poesie costrette” di Snodgrass, le progressioni armoniche di Ashbery, i doppi pentametri di CK Williams, senza trascurare sonetti, sestine, villanelle.

Damiano Abeni nato a Brescia nel 1956, è epidemiologo e conduce una intensa attività di ricerca clinica, riassunta in più di 150 articoli scientifici apparsi su riviste scientifiche internazionali. Traduce poesia americana dal 1973, quando vinse una borsa di studio che gli ha permesso di studiare un anno in Arizona.  -> http://www.comune.roma.it/wps/portal/pcr?contentId=NEW646226&jp_pagecode=newsview.wp&ahew=contentId:jp_pagecode

_

 

egan + abeni @ st. stephen’s cultural center foundation, rome (nov. 19th)

Rome, Tuesday, 19 November

7 p.m./19.00

Hot/Chaos: Poetry &/in Translation

featuring
Hot Flash Sonnets by Moira Egan
Caos, Pendole, Cocomeri by Damiano Abeni

*

St. Stephen’s Cultural Center Foundation

viale Aventino, 17
at the corner with via Aventina
(the white building just behind the petrol station)

_

“cinque testi tra cui gli alberi (più uno)” = “five pieces, trees included (plus one)”

5testi

Michele Zaffarano,
Cinque testi tra cui gli alberi (più uno)
=
Five Pieces, Trees Included (Plus One).
English translation by Damiano Abeni (with Moira Egan).
Colorno : Tielleci, 2013. – 96 p. : ill. ; 19,5 cm.
(Benway Series ; 2).
978-88-98222-05-6

preview:
http://issuu.com/benwayseries/docs/zaffarano_cinquetesti_anteprima_it
richieste:
http://benwayseries.wordpress.com/modulo-richiesta-libri-benway-series/

presentazioni: