Archivi tag: scrittura di ricerca

alessandro broggi: reading a brera, venerdì 21 giugno

ACCADEMIA DI BELLE ARTI DI BRERA DIPARTIMENTO ARTI VISIVE SCUOLA DI GRAFICA D’ARTE

transizioni arte__poesia
reading di Alessandro Broggi                              
  venerdì 21 giugno 2013, ore 15:30
                                              Accademia di Brera, ex chiesa San Carpoforo
 

Il laboratorio transizioni arte_poesia ospita venerdì 21 giugno 2013 alle 15.30 un reading di Alessandro Broggi (presentato da Italo Testa) che si terrà nella ex chiesa di San Carpoforo.

Alessandro Broggi, (Varese, 1973) ha pubblicato: Coffee-table book (Transeuropa, 2011), Antologia (in AAVV, Prosa in prosa, Le Lettere, 2009), Nuovo paesaggio italiano (Arcipelago, 2009), Total living (La Camera Verde, 2007), Quaderni aperti (nel Nono quaderno italiano di poesia contemporanea, Marcos y Marcos, 2007), Inezie (LietoColle, 2002). Co-dirige la testata web “L’Ulisse” ed è tra i redattori di “GAMMM”, “Punto Critico” e “Nazione Indiana”.
Per una bio-bibliografia completa si veda: http://biobibliografia.wordpress.com.
L’autore, oltre a leggere propri testi, parlerà dell’importanza del rapporto tra poesia e arte contemporanea, portando a esempio autori e testi teorici la cui riflessione è stata importante per l’evoluzione della propria ricerca letteraria. Ingresso libero
transizioni arte__poesia   laboratorio a cura del poeta Italo Testa e dei docenti Paolo Di Vita, Chiara Giorgetti, Margherita Labbe, Anna Mariani

glitches brew

256f1-1367__
1. uno dei problemi o forse solo luoghi della scrittura, nello spazio di sovrapposizione degli insiemi cartaceo e digitale, è quello della trascrizione.

2. un autore con formazione nata in contesto gutenberghiano può realizzare testi in primis in formato cartaceo, come inventati e scritti a mano, o – indifferentemente o meno – come appunti tratti da fonti diverse e semplicemente presi da queste. in entrambi i modi, sia che si tratti di rilavorarli perché solo a penna, o di rielaborarli perché ‘rough’, deve spostarli da un contesto grafico a un altro, da un sistema di segni idiomatici e strettamente legati all’identità, a un contesto astratto e comunque riconfigurante, come è quello della pagina elettronica. senza questo spostamento è quasi impossibile pubblicare (se non nella forma della pagina manoscritta fotografata) il testo.

3. la trascrizione è una traduzione. (come tradurre è in assoluto trascrivere assai male). (tanto male da cadere in un’altra lingua, … infine in qualche modo contortamente pertinente).

4. nella traduzione, come nella trascrizione/edizione e rielaborazione di un testo ‘handwritten’, possono intervenire errori, deviazioni, anche tradimenti coscienti, e riscritture. manipolazioni – volontarie o meno – di segni che diventano altro da una pura traslazione linguistica A–>B.

5. traduciamo continuamente, e continuamente spostiamo di campo e di luogo tracce, segni. Continua a leggere

lettere grosse # 07

LG07

http://issuu.com/letteregrosse/docs/lg_07

http://letteregrosse.blogspot.it/2013/02/07.html

http://issuu.com/letteregrosse/docs/lg_07?mode=window&viewMode=doublePage

_

the fall convergence on poetics

http://www.uwb.edu/mfa/fallconvergence

oggi a roma: andrea raos e gammm: i cani del chott-el-jerid e prosa in prosa

a Roma, OGGI, giovedì 6 settembre 2012, alle ore 18:00
 
presso la Libreria Koob
via Luigi Poletti 2 (davanti al Maxxi)
https://www.facebook.com/events/377893358947056/
 
il temerario sito gammm 
incurante dell’estate romana
 
presenta
 
Andrea Raos, I cani del Chott-el-Jerid
(Arcipelago, collana ChapBook)
 
 
sono presenti e intervengono:
Andrea Raos, Marco Giovenale, Fabio Teti, Michele Zaffarano
 
e in differita:
Gherardo Bortolotti, Alessandro Broggi, Andrea Inglese
 
 
nella lieta occasione si celebrano anche i 3 anni di sconcerto e crisi in cui il libro 
PROSA IN PROSA (Le Lettere, 2009) ha gettato l’Italia e l’Europa
 
  
(si avranno letture dal medesimo)
 
 
 §
andrea raos ha pubblicato discendere il fiume calmo, nel quinto quaderno italiano (crocetti, 1996, a c. di franco buffoni), aspettami, dice. poesie 1992-2002 (pieraldo, 2003) e luna velata (marsiglia, cipM – les comptoirs de la nouvelle b.s., 2003), le api migratori, salerno, oèdipus – collana liquid, 2007 e i cani dello chott el-jerid, milano, arcipelago, 2010. in uscita lettere nere. un’autografia. è presente nel volume àkusma. forme della poesia contemporanea (metauro, 2000). ha curato l’antologia chijô no utagoe – il coro temporaneo (tokyo, shichôsha, 2001). con andrea inglese ha curato le antologie azioni poetiche. nouveaux poètes italiens, in «action poétique», (sett. 2004); e le macchine liriche. sei poeti francesi della contemporaneità, in «nuovi argomenti» (ott.-dic. 2005). sue poesie sono apparse in traduzione francese sulle riviste «le cahier du réfuge» (2002), «if» (2003), «action poétique» (2005) e «exit» (2005); e in traduzione inglese sul sito poetryinternational.org. partecipa ai progetti àkusma nazioneindiana.com.
 
libreria koob
via luigi poletti 2 – 00196 roma
tel. 06 45425109- http://www.koob.it

6 settembre, roma: andrea raos alla libreria koob

a Roma, giovedì 6 settembre 2012, alle ore 18:00
 
presso la Libreria Koob
via Luigi Poletti 2 (davanti al Maxxi)
 
il temerario sito gammm 
incurante dell’estate romana
 
presenta
 
Andrea Raos, I cani del Chott-el-Jerid
(Arcipelago, collana ChapBook)
 
 
saranno presenti e interverranno:
Andrea Raos, Marco Giovenale, Fabio Teti, Michele Zaffarano
 
e in differita:
Gherardo Bortolotti, Alessandro Broggi, Andrea Inglese
 
 
nella lieta occasione si celebreranno anche i 3 anni di sconcerto e crisi in cui il libro 
PROSA IN PROSA (Le Lettere, 2009) ha gettato l’Italia e l’Europa
 
&
 
si avranno letture dal medesimo
 
 
 §
andrea raos ha pubblicato discendere il fiume calmo, nel quinto quaderno italiano (crocetti, 1996, a c. di franco buffoni), aspettami, dice. poesie 1992-2002 (pieraldo, 2003) e luna velata (marsiglia, cipM – les comptoirs de la nouvelle b.s., 2003), le api migratori, salerno, oèdipus – collana liquid, 2007 e i cani dello chott el-jerid, milano, arcipelago, 2010. in uscita lettere nere. un’autografia. è presente nel volume àkusma. forme della poesia contemporanea (metauro, 2000). ha curato l’antologia chijô no utagoe – il coro temporaneo (tokyo, shichôsha, 2001). con andrea inglese ha curato le antologie azioni poetiche. nouveaux poètes italiens, in «action poétique», (sett. 2004); e le macchine liriche. sei poeti francesi della contemporaneità, in «nuovi argomenti» (ott.-dic. 2005). sue poesie sono apparse in traduzione francese sulle riviste «le cahier du réfuge» (2002), «if» (2003), «action poétique» (2005) e «exit» (2005); e in traduzione inglese sul sito poetryinternational.org. partecipa ai progetti àkusma nazioneindiana.com.
libreria koob
via luigi poletti 2 – 00196 roma
tel. 06 45425109- http://www.koob.it